The Daily Social Distancing Show & Trevor Noah

デイリーショーとトレヴァー・ノア

ジョージ・フロイドと人種差別のドミノ<前半> | The Daily Social Distancing Show

Trevor shares his thoughts on the killing of George Floyd*1, the protests in Minneapolis, the dominos of racial injustice and police brutality, and how the contract between society and black Americans has been broken time and time again.
ジョージ・フロイド殺害、ミネアポリスの抗議活動、人種差別と警察暴力のドミノ、そして何度となく破られてきた社会とアメリカ黒人の契約について、トレバーが思いを語る。
 
Hey, what’s going on everybody?
みんな、どうしてる?
 
You know what’s really interesting about what’s happening in America right now is that a lot of people don’t seem to realize how dominos connect, how one piece knocks another piece that nocks another piece that nocks another piece and in the end creates a giant wave.
アメリカで起きていることで、とても気になってるのは、多くの人がドミノのつながりに気づいてないみたいだってことだ。ひとつの牌が隣の牌を、その牌がまたその隣の牌を倒していって、大きなうねりになったってことをね。
 
Each story seems completely unrelated and yet at the same time, I feel like everything that happens in the world connects to something else in some way, shape, or form. And I think this news, this news cycle that we whitnessed in the last week was a perfect example of that. Amy Cooper*2, George Floyd and, you know, the people of Minneapolis.
それぞれの出来事は全く無関係に見えるけど、同時に、世界で起きている全ての出来事が、特定の何かに、何らかの形で繋がっていることがあると思うんだ。それで、先週僕らが目にしたこの一連のニュースは、僕の考えるそういう繋がりの格好の例だと思う。エイミー・クーパー、ジョージ・フロイド、そしてミネアポリスの人々は。
 
Amy cooper was for many people, I think, the catalyst, and by the way I should mention that all of this is like against the backdrop of coronavirus, you know? People stuck in their house for one of the longest periods we can remember, people loosing more jobs than every...anyone can ever remember. People struggling to make do more than they can remember. I think all of that compounded by the fact that there seems to be no genuine plan from leadership. Like, no one knows what’s gonna happen. You know, no one knows how long they’re supposed to be good, how long they are supposed to stay inside, how long they supposed to flatten the curve. No one knows any of these things. 
エイミー・クーパーは多くの人にとって、起爆剤だったと思う。ところで、一連の出来事の背景にコロナウィルスがあったことは無視できない。こんなに長い期間みんなが家の中に閉じ込められるのも、多くの人が仕事を失うのも、誰もがなんとかやりくりして必死に頑張るしかないのも、今までにないことだった。実際、指導者がまともな解決策を示さなかったことで、事態はより深刻になったと思う。誰も次に何が起こるのかわからず、いつまでいい子にしてなきゃいけないのか、いつまで家の中にいなきゃいけないのか、いつになればコロナの勢いが止まるのか、といったことは誰にもわからなかった。
 
And so what happens is you have a group of people who are stuck inside, all of us, our society, we're stuck inside. And then we start to consume, we see what’s happening in the world and I think, Amy Cooper was one of the first moments that, you know, one of the first dominos that… that we saw get knocked down post-corona for many people. And that was a world where you quickly realized that, while every one is facing the battle against coronavirus, black people in America are still facing the battle against racism and coronavirus.
そこで何が起きたかというと、大勢の人が閉じ込められていて、つまり僕らみんなだ、この社会全体が閉じ込められてた。それでみんな消耗しはじめたところに、今回のことが世界中で起きた。エイミー・クーパーはその最初の出来事で、つまり最初のドミノのひとつ、多くの人にとって、コロナ後の世界で最初に倒されたドミノだった。その世界では誰もがすぐに気づいたんだ、みんながコロナウィルスと戦っている間も、アメリカの黒人はコロナウィルスだけじゃなく、人種差別とも戦っていたってことに。
 
And the reason I say it’s a domino is because, think about how many black Americans just have read and seen the news of how black people are disproportionately affected by coronavirus, and not because of something inherently inside black people, but rather because of the lives black people have lived in America for so long. You know, coronavirus exposed all of it.
それで、なんでこれをドミノと呼ぶかというと、多くのアメリカ黒人が、黒人が非常に不平等にコロナウィルスに脅かされているというニュースを見聞きしていることを考えてほしい。それも黒人が生まれ持つ特性のせいではなく、とても長い期間にわたるアメリカ社会での黒人の暮らしぶりのせいで。そう、コロナウィルスがそのことをすっかり明るみに出したんだ。
 
And now here you have this woman who, we’ve all seen the video now. Blatantly, blatantly knew how to use the power of her whiteness to threaten the life of another man and his blackness. What we saw with her was a really, really powerful, explicit example of an understanding of racism in a structural way. When she looked at that man, when she looked at Cooper and she said to him “I’m gonna call 911 and I’m gonna tell them there is an African American man threatening my life.” She knew how powerful that was.  
誰もが見たこの動画の中で、この女性は、露骨に、自分が白人であることの優位性を利用すれば、黒人の命を脅かすことができると分かっていた。動画でのエイミーは、構造的な人種差別を理解できる、非常に影響力の強いあからさまな例だ。エイミーは、あの男性、クーパー氏を見ながら「911に電話するからね、黒人の男に殺されそうって言ってやる」と言ったとき、その影響力の強大さを分かっていて言っている。
 
And that in itself is telling, you know? It tells you how she perceives the police. It tells you how she perceives her perception or her relationship with the police as a white woman. It shows you how she perceives a blackman’s relationship with the police and the police’s relationship with him. It was, it was really, it was, it was powerful.
あの発言そのものが、エイミーの意図を表している。あの発言から、エイミーが警察を利用できると考えていたのが分かる。あの発言から、エイミーが明確な意図を持って、警察が白人女性である自分に有利に動くことを利用しようとしていたのが分かる。あの発言から、警察が黒人男性に偏見をもっていること、黒人男性が警察と関わり合いたくないことを利用しようとしていたことが分かる。これは、これは本当に、影響力が強い。
 
Because so many people act like they don’t know what black Americans talking about and yet Amy Cooper had a distinct understanding. She was like “Oh, I know. I know that you are afraid of interacting with the police because there is a presumption of your guilt because of your blackness. I know that as a white woman and I can weaponized this tool against you, and I know that by the time things shifted trough who was right or wrong, there is a good chance that you will have lost in some way, shape, or form.”
なぜなら、非常に多くの人が、アメリカ黒人の言うことに分からないフリをしている一方で、エイミー・クーパーはそのことを明確に理解していたからだ。エイミーは「分かってんのよ。あんたは警察と関わりたくないんでしょう、だってあんたは黒人で、疑われやすいもの。私は白人女性で、そのことを知ってて、あんたを攻撃する武器にできるんだからね。そうすれば、誰が正しくて誰が悪いかがはっきりするまでに、なんとかしてあんたをぶちのめすチャンスがいくらでもあるわ。」って仄めかしてるんだ。
 
And so, for me, that was the first domino. And so now you are living in a world where so many people are watching this video, so many people are being triggered, because in many ways it was like a, it was like a gotcha. You know? It was like a, it was like the curtain had been pulled back, aha, so you do this. Because it has always been spoken about, but it was like, it was powerful to see it being used. And I think a lot of people were triggered by that, a lot of people were like, “Damn. We knew it was real, but this is like real, real.” You know?
僕はこれが最初のドミノだと思う。今、僕らが生きているのは、本当に多くの人がこの動画を見て刺激を受けた後の世界だ。この動画は本当に、わかりやすいから。まるでカーテンが開いたみたいだ。そうか!って。そういう話があると長らく言われてはいたけれど、現場を目撃するのはずっと影響力が強いから。多くの人がこの動画に刺激を受けた。「最悪だ。本当だって知ってたけど、これは本当の本当じゃないか。」って。
 
I think a lot of people were so angry that some of the outrage that came to her was because of her dog. And I mean, I get it, you know? But it was, it was, a lot of people felt like it would have been great if the dog shelters had the same, I guess, power or if police departments were run by the people who run dog shelters because they seem to act like this, they didn’t waste time. They were like, “Nope, we would like our dog back, lady.” Which I’m gonna be honest, I think was, that was a hell of a punishment. Her job is one thing, taking a white lady’s dog. That was a nice dog.
多くの人を怒らせた1つの理由は、エイミーの犬への仕打ちだと思う。理解できるよ。それはそうなんだけど、多くの人はこうも思ったんじゃないかな、あの犬の保護施設が警察だったら、それか、警察があの保護施設の人たちに運営されてたら良かったのにって。保護施設の言い分はこんな感じだった、言い訳する時間も与えなかった。「いけません。犬をお返しください。」っていう感じで。正直言って、あれほどの罰はないよね。保護施設は余計なことはせず、ただ白人女性から犬を取り返した。いい犬だったよね。
 
Yeah, so that was the first domino, you know? That was the first domino where I felt like you could feel something stirring. And all of this again is in the backdrop. It’s cotonavirus has happened. The numbers have come out. You know, the story of Ahmaud Arbery in Georgia*3, that story has come up, all of these things are happening.
そう、あれが最初のドミノだった。何かがうごめき始めているのをみんなが感じたと思う。そういうことが背景にあって、コロナウィルスが起きた。患者数が明らかになった。ジョージアのアーマッド・アーベリーの話が出てきた。そういう一連の出来事が起きた。
 
And then the video of George Floyd comes out, and I don’t know what made that video more painful for people to watch, the fact that that man was having his life taken in front of our eyes, the fact that we were watching someone being murdered by someone whose job is to protect and serve, or the fact that he seemed so calm doing it, you know? Oftentimes we are always told that the police feared their lives, it was like a threatened, and you know what. You always feel like an asshole when you are like “you didn’t fear for your life?” “How, why did you fear for your life? How did you fear.” 
そして、ジョージ・フロイドの動画が出てきたんだ。あの動画で何が一番ひどいと思うかは人によって違うだろう。僕らの目の前であの男性が命を奪われていったという事実、市民を守り市民のために働く人間が人を殺すのを見たという事実、それともあの警官が人を殺す間冷静だった事実かな。こういうケースでは何度となく、警官の自己防衛のためと説明されてきた、警官が身の危険を感じたと。みんなそんなのクソみたいな言い訳だと思ってる。「命が危ないと思ったって?危ないわけないだろう?なんでお前の命が危ないんだよ、そんなわけあるか」って。
 
But now more and more we are starting to see that it’s like no, it doesn’t seem like there’s a fear, it just seems like it’s, you can do it so you did it. There was a black man on the ground in handcuffs and you, you could take his life, so you did. Almost knowing that there would be no ramifications. And then again, everyone on the internet has to watch this, everyone sees it, it floods our timeline as people.
でもこの動画で、今まで以上に、そうじゃなかったことが、正当防衛ではなく、殺せたから殺したんだってことが分かった。黒人男性が手錠をされて地面に倒れていて、殺すことができた、だから殺したってわけだ。なんの罰も受けないだろうと分かっているから。そしてまた、みんなネットでこの動画を見せられて、誰もが見て、大勢の怒りがタイムラインに溢れ出した。
 
And…and I think, one ray of sunshine for me in that moment was seeing how many people instantly condemned what they saw. You know? And maybe it’s because I'm an opitimistic person, but I don’t think I’ve ever seen anything like that. Especially not in America. I have not seen a police video come out and just see across the board, I mean even Fox News commentators and police chef around the country immediately condemning what they saw. No questions, not what was he doing, not just going, no, this, what happened here was wrong. It was wrong. This person got murdered on camera.
それで...実に多くの人が、すぐさま、この出来事を非難したのは一筋の希望の光だったと思う。なぜって多分、僕は楽観的な性格だけど、それでもこんな事は今までなかった、特にアメリカでは。警察の動画が出た時に、あらゆる方面から、つまりFOXニュースや各州の警察署長までも含めて、すぐにこの出来事を非難する声があがるなんてことは、今までなかったんだ。紛れもなく、フロイド氏が何をしていたか、何をしようとしていたかなんて関係なく、この出来事は間違ってる。間違ってるんだ。この人はカメラの前で殺されたんだから。
 
And then the police were fired, great. But I think what people take for granted is, is how much, for so many people that feels like nothing, you know? How many of us as human beings can take the life of another human being and then have firing be the worst thing that happens to us?
それから関わった警官たちは解雇された。素晴らしい。でもどれぐらいの罰が相応しいかっていうと、解雇なんて何の引き換えにもならないって多くの人は思ってる。人として、他の人の命を奪って、その応酬が酷くても失業する程度、なんてことあり得るか?
 
And yes, we don’t know where the case will go, don’t get me wrong, but it just, it’s, it feels like there is no moment of justice, there is no, you know, if you watching a movie, you at least want the cops, you’d wanna see the perpetrators in handcuffs. You’d wanna see the perpetrators facing some sort of justice. Yes, they might come out on bail, et cetera, but I think there’s a lot of  catharsis that comes with seeing that justice being doled out.
裁判がどうなるかは分からない、誤解しないでほしい、でもこんなの、これじゃ、これじゃ正義がないと思う。ないんだ。例えば、映画を見ていて、警官になりたいと思うだろう、犯人が手錠をかけられるのを見たいだろう。犯人が正義のもとに裁かれるのを見たいだろう。あの警官たちは保釈金で出てくるかもしれないとか色々いわれているのは知ってるけど、正義が行われるのを見ることで、多くの言葉にならない複雑な感情が浄化されると思うんだ。
 
When the riots happened, they for me was an interesting culmination of everything. I saw so many people online saying, “These riots are disgusting” "This is not how a society should be run.” “You do not loot and you do not burn and you do not, this is not how our society is built.”
すべての出来事が頂点に達して暴動が起きたと見ているんだけど、ネットではとても多くの人が「暴動は許しがたい」「社会の正しいあり方ではない」「略奪はいけない、放火はいけない、いけないことだ。アメリカ社会の成り立ちはこんなじゃない」って言っているのを見た。
 
And that actually triggered something in me where I was like “man, okay. Society, but what is society?” And fundamentally, when you boil it down, society is a contract. It's a contract that we sign as a human beings amongst each other. We sign the contract as people each other whether it’s spoken or unspoken and we say, “Amongst this group of us, we agree in common rules, common ideals and common practices that are going to define us as a group.” That’s what I think a society is, it’s a contract. And as with most contracts, the contract is only as strong as the people who are abiding by it.
それが、考えるきっかけになったんだ「なんと、そうか。社会ね。でも社会ってなんだ?」って。それで、基本的に、考えを煮詰めると、社会とは契約だ。社会とは、僕らが人として、お互いに交わし合う契約だ。人として契約を交わし合っているんだ、明言された契約だろうと、暗黙の契約だろうと、それでこう言う。「私たちのグループの中では、私たちのグループを定義する共通のルール、共通の理念、共通の行動にみんなが合意します。」と。僕の思う社会とはそういうことだ。契約なんだ。そして、他の契約と同じように、この契約は契約している人たちと同じぐらい強いものだ。

*1:George Floyd: 2020年5月25日、46歳のジョージ・フロイド氏が警官に拘束され、8分46秒間白人警官の膝で首を地面に押し付けられ、窒息死させられた事件。たまたま通りかかった17歳の高校生Darnella Fraizerが録画した動画は、合衆国のみならず世界中に”Black Lives Matter”運動が巻き起こる引き金となった。https://en.wikipedia.org/wiki/George_Floyd

*2:Amy Cooper: 2020年5月25日、NYCのセントラルパークでバードウォッチングをしていたクリスチャン・クーパー氏が、公園の規則に反して犬を放していたエイミー・クーパーに注意したところ、エイミーが逆上し「黒人に脅された」と通報した事件。クリスチャン氏の撮影した動画がネット上で拡散し、警察の有色人種への偏見を利用しようとした行為と同時に犬の不適切な扱いが多くの怒りを買い、エイミーは勤務先を解雇され、保護団体が犬を回収した。(両者とも苗字がクーパーだが赤の他人)https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Park_birdwatching_incident 

*3:Ahmaud Arbery in Georgia: 2020年2月23日、25歳のアーマッド・アーベリー氏がジョギング中に射殺された事件。2ヶ月以上後に、白人の父子が被害者をピックアップトラックで追い回し、銃殺する動画がネット上で拡散するまで、容疑者は逮捕されていなかった。容疑者は被害者を空き巣と勘違いし、攻撃されたため正当防衛で殺したと説明していたが、現場で差別用語を発していたほか、差別用語をネット上に書き込んでいたことからヘイトクライムが示唆されている。動画が拡散するまで警察が容疑者を放置していたこと、2つの州の間で事件がたらい回しにされていたことも非難されている。https://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_of_Ahmaud_Arbery