The Daily Social Distancing Show & Trevor Noah

デイリーショーとトレヴァー・ノア

コロナ関連のデマとトイレットペーパー騒動 | The Daily Show

 

 

Coronavirus Misinformation & Toilet Paper Panic | The Daily Show

Mar 11, 2020

 
Normally, we would catch up on all of the headlines from around the world.
You know maybe we’d talk about Harvey Weinstein getting 23 years in prison. Uh… (applause) Yeah.
Or... we could talk about the Supreme Court are giving President Trump a victory of immigration.
But today, there is only one story the entire world is talking about; the coronavirus, aka COVID-19, aka "mumbo number death”.
It’s now in 110 countries with over 122,000 confirmed cases, and it looks like, it’s only getting worse.
通常ならこの時間は世界各地の主要ニュースをお届けしています、
ハーヴェイ・ワインステイン被告が懲役23年の判決を受けたニュースや...(拍手と歓声)
移民関連の訴訟で最高裁ではトランプ大統領が勝訴しそうなニュースなどを、本来なら取り上げていたのですが
本日は、世界中が注目するこの話題に絞ってお届けします。コロナウィルス、またの名をCOVID-19、またの名を「マンボ・ナンバー・DEATH」
 
NBC news: The World Health Organization today officially designating coronavirus as a global pandemic.
MSNBC: Congress’s in-house doctor told Capitol Hill staffers at a closed-door meeting this week that he expects 75 to 150 million people in the United States to contract the coronavirus.
New tests led by the U.S government scientists show the virus can live in the air for several hours and on some surfaces for up to three days.
NBCニュース:WHOは本日、コロナウィルスを国際的なパンデミックと公式に指定しました。
MSNBC:下院の専属医師が今週、連邦議会番記者に非公式の会合で語った内容によると、アメリカ合衆国で7千5百万から1億5千万人がコロナウィルスに感染すると予測されています。
アメリカ政府の専門家は新たな実験を行い、コロナウィルスが空気中で数時間、物体の表面では最高で3日間生存することを明らかにしました。
 
Oh, okay, that's a lot of informations, so let’s try and break it all down.
First, the weld… World Health Organization has officially just declared coronavirus a "global pandemic".
Which yes, is scary for us humans, but from corona’s perspective, it’s pretty cool. Yeah?
No, because for a virus, this is like going platinum, you know?
It’s…It’s a big day. Started from the Wuhan, now we are here.
はい、たくさんの情報がありました。それぞれ詳しく見ていきましょう。
まず、WHOがつい先ほどコロナウィルスを「国際的なパンデミック」と宣言しました。
これは...もちろん人類にとっては恐ろしいけど、コロナ的には結構クールじゃない?
だって、ウィルス界のプラチナ級って感じだろ?
(コロナ)「記念すべき日だ!武漢に生まれて、俺たちついにここまで来た!」
 
I think it’s pretty cool for corona. 
And yes I’m saying that because I hope if I suck up to corona, it’ll leave me alone.
I, uh, I’m not sure if it’ll work but I’m gonna try it.
コロナにとってはクールだよね。
もちろん僕がこんなこと言ってるのは、コロナにゴマすりして見逃してもらうためだ。
上手くいくかわからないけど、やってみよう。
 
Now the second peace of information is a little more disconcerting.
Congress’s in-house doctor says up to 150 million people in states could end up getting corona. 
Yes. That is a half the country.
And the other half won’t get it because they're clearly losers who don’t have friends.
Yeah, It’s gonna be like, like “How do you not have corona? Has nobody touched you? I’d rather be dead!” 
さて、2つ目の情報は少しややこしいですね。
議会の専属医師によればアメリカで1億5千万人がコロナに罹ることになると。
実に、人口の半分です。
残りの半分は感染しようがない、だってどう考えても友達のいない非リア充だもの。
そのうち「コロナに罹ってないなんてありえる?誰にも触られなかったってこと?死んだ方がマシ!」とか言われるようになるってことだ。
 
And the third point more…ah, might be the most scary.
Uh, we're learning that this coronavirus can stay on some surfaces for up to three days. Yeah.
Although in NY, it doesn’t stay as long because they can’t afford the rent.
That’s the good news. The housing crisis is real.
3つ目のポイントはさらに...きっとこれが一番恐ろしいでしょう。
コロナウィルスは最長3日間、物に付着して生きていることが判りました。
ただしニューヨークではそこまで長くもちません、家賃が高すぎるから。
朗報ですね!住宅難がここにも。
 
Now some surfaces like cardboard, apparently, corona can only survive for a day. If it’s a cardboard.
But then on harder surfaces like glass, it can survive for much longer.
So like your cellphone? That could be a problem. Yeah? 
My advice?
Clear your browsing history.
段ボールなどの表面ではコロナは1日しか生きられないようです。段ボールなら。
しかし、ガラスのような硬いものでは更に長く生き残ります。
ですから携帯電話なんかは危ないかもしれませんね?
僕からのアドバイス
ブラウザの履歴を消しましょう。
 
Yeah, I mean you might still get corona, but at least the doctors won’t see all the freaky shit you’ve been searching on your phone.
“Is this your emergency call… Wait, WHAT THE HELL?”
そうすれば、コロナには罹ることはあっても、少なくともあなたの恥ずかしい検索履歴を医者に見られる心配はありません。
(医者)「あなたが救急に掛けた電話はこれかな...ん?な ん だ こ れ は?」
 
And look guys, I know we’re all scared. But it’s important to keep a clear head.
PANIC is not gonna help anything.
Right? We’re still learning about this. We’re still leaning the mortality rate. And...
And panic is not helping, because right now, some people are letting their panic make them dumb as shit.
注意してください、みなさん怖いですよね。でも、冷静さを保つことが大切です。
パニックになっても何にもなりません。
そうでしょう?コロナについてはまだわからないことが多い。死亡率などはまだ研究中で明らかではありません。
ですから、パニックは何の解決にもならないとお伝えしたい、というのも、まさに今、パニックになって馬鹿なことをしている人たちがいるからです。
 
The impact of the coronavirus beeing felt across the country, now affecting everything from air travel to schools, to what’s on store shelves or what's not on store shelves in some case. Some retailers seeing a run on many of the basics.
Well, just a crazy scene at a grocery store where toilet paper has been in high demand.
Yeah, surveillance video shows a stampede of customers clearing the shelves.
9news: Fights over toilet paper breaking out in grocery stores as shelves run empty.
“GET OFF ME!!”
アメリカ中でコロナウィルスの影響がみられます、なにもかもが影響を受けています。空の旅、学校、店の棚に残ったものと店の棚から消えたもの。一部の小売店では多くの生活必需品が売り切れています。
日用品店での異常な光景です、トイレットペーパーを求めて人が詰めかけました。
監視カメラが捉えた映像です、客が大挙して押し寄せ、棚は空っぽになりました。
9ニュース:棚は空になり、トイレットペーパーを巡って日用品店でいざこざが発生しました。
「離せよ!!」
 
People! What are you doing?
I really don’t understand what people are do… you do not need to panic over toilet paper.
Water, I would understand. Food, medicine yes. But you can survive without toilet paper.
Don’t forget, you are in a bathroom. “Oh, how will I clean my butt in this room with shower?”
Like, I feel like people in first world countries don’t know what to panic about.
Toilet paper? Are you shedding me?
Like what? What’s next? Are people just gonna be running around Walmart like “Ah! Where is the car wax? Ah!”
みなさん!何やってるの?
みんなが何やってるのか全く理解できないよ、トイレットペーパーでパニックにならなくてもいいだろ?
水ならわかる、食べ物、薬もいい。でもトイレットペーパーがなくても死なないだろ?
バスルームにいるのに気づけよ。「このシャワーのついた部屋でどうやって尻を洗おう?」だって?
先進国の人って、何にパニックになったらいいのかわかってないんじゃない?
トイレットペーパー?バカにしてんのか?
なんだ?次はなんだ?みんなウォルマートに駆け込んで「カーワックスがない!アぁー!」とか言うの?
 
And maybe that’s because, there were times when we didn’t have toilet paper.
Honestly when we were kids we didn’t have toilet paper.
We always made a plan. Right? You can use news paper. You just rub it together. This is a true thing. Right? You can use paper towels.
Hell, everyone in America has a dog. Push come to shove*1, you wipe your ass on the dog. Yeah, “Freckles! Get out here!”
僕がこんな風に思うのはたぶん、トイレットペーパーなんてなかった経験があるからだ。
正直、僕らが子どものころトイレットペーパーはなかった。
いつも準備してたよ。新聞紙を使うんだ。揉み合わせてね。本当だよ。
それにペーパータオルだっていい。
なあ、アメリカならみんな犬を飼ってるじゃないか。切羽詰まったら犬で尻を拭けばいい。「フレックレス!おいで!!」って。
 
People are like, “I’d rather use my hands, Trevor!”
笑、みんな「トレバー!それなら手で拭いた方がマシ><」って顔してる。
 
Look man, just avoid panicking. Because if you panic, you stop thinking clearly.
And if you’re not thinking clearly, then you’ll start to believe anything that you hear.
And there is a lot of bad information that's out there.
気を付けて、パニックにならないように。パニックになると冷静な判断ができなくなりますから。
冷静な判断ができないと、見聞きしたことをそのまま信じるようになってしまいます。
そして今、デマが蔓延しています。
 
Well, the spread of coronavirus also led to a lot of spread of misinformation.
There are more rumors going around on social media about how to avoid coronavirus.
Eating garlic, drinking bleach, snorting cocaine… yes, and masturbation are not miracle cures for corona virus.
コロナウィルスの流行に伴い、誤った情報が広まっています。
SNSではコロナウィルスを避ける方法を謳ったデマが増えています。
ニンニクを食べる、漂白剤を飲む、コカインを吸う...ええ、それから自慰行為はコロナを治す奇跡の方法にはなりません。
 
Yes. drinking bleach, snorting cocaine and masturbating is not the way to cure corona.
It’s the way to kick off the most rock-and-roll party of your life.
That’s what that is. That’s what that is.
はい、漂白剤を飲み、コカインを吸ってオナるのはコロナの治し方ではありません。
それは人生最高のロックンロールパーティーのブチ上げ方ですね。
まさにそれ、まさにそれだよ。
 
And I don’t understand how anyone falls to any of that.
None of those things get rid of coronavirus. Right?
Bleach gets rid of stains. You can’t drink it. It’s not gonna help you.
Garlic gets rid of vampires, okay?
Cocain gets rid of your money. That’s it.
にしても、なんでこんなのにみんな引っかかるんだ。
こんなのどれもコロナを消せるわけないだろ?
漂白剤で消えるのはシミだ。飲めないよ。飲むだけ無駄だ。
ニンニクで消えるのは吸血鬼だろ?
コカインで消えるのはみんなの金。以上。
 
Like, in a way the only thing that makes sense is masturbating, okay?
Yeah, it won’t cure you. But if you stay in and do that all day you’ll probably have less chance of catching the virus.
Yeah, you know, if the CDC really wants people to self-quarantine, forget the Purell and they should just be handing out lotion.
“Here you go. Stay home. And…uh, social distance*2 yourself. You know what I mean.“
別の意味で効果があるかもしれないのはオナニーだね。
もちろんコロナを治しはしないけど、篭もって一日中ずっとやってればウィルスを拾う確率は減るだろ。
そうだよ、CDCはみんなを本当に自主隔離させたいなら、消毒ジェルじゃなくてローションを配ればいいよね!
「これをどうぞ、家から出ないで...「社会的距離」を保ってください...意味はわかりますね?」
 
 
 
 
 
 

*1:if/when push comes to shove/it comes to the push: if or when you are forced to make a decision or do something difficult

*2:social distance

日本語の訳語は「社会的距離」に定まりつつある模様。「社会的距離戦略」「社会的距離の確保」
「社会的距離戦略」、米国で今後3カ月は拡大-NIAID所長