The Daily Social Distancing Show & Trevor Noah

デイリーショーとトレヴァー・ノア

ファウチ博士にトレヴァーが質問<後半> | The Daily Show

 


Dr Fauci Answers Trevor’s Questions About Coronavirus The Daily Social Distancing Show

 
Trevor: Got it. I have four questions because I know we’re gonna run out of time, but I just want to let you know I have four questions that I think are really important. Uh… #1. We here about this clock, 15 days where things will be reassessed, 15 days where people might go back, 15 days, every country… 21 days. There seems to be a clock. My question is what is that clock supposed to be? And is there a certain amount of time that people can be away from each other where coronavirus goes away? And the follow-up in that same question is does the clock start if people are not completely quarantined during that period?
トレヴァー:わかりました。これから質問を4つだけさせていただけますか、残り時間は限られているんですが、とても重要だと思う4つのことをお伺いしたいんです。まず、ひとつ目は今回のソーシャルディスタンシングの期限についてです、15日後に効果を再評価することになっていますね、15日経てばみんな(日常生活に)戻る予定です、15日、他の国では21日という期間が一つの区切りのようですが、この期限はどのようなものでしょうか?そしてよく似た疑問なんですが、これくらいの期間一人一人が離れて過ごせばコロナウィルスが去る、という決まった期間はあるのでしょうか?そして後の疑問への付け足しですが、ソーシャルディスタンシングの期間中に隔離が不十分だった場合は期限切れになってしまうのでしょうか。
 
Yeah, the virus is the clock, Trevor. So people say, they... arbitrarily, “Well, in two weeks, we're gonna be okay.”, it depends on the kinetics of the outbreak. Right now take New York City. They are getting hit really hard. And the kinetics of the outbreak is going there. You can’t predict when it’ll make that turnaround and start coming down. In general. If you look historically at countries that have been through the whole cycle, in China, it was about eight weeks or so before it went way up and then way down. 
そうですね。トレヴァー、期限を決めるのはコロナウィルスなんです。ですから、「2週間経てばみんないつも通りだ」などと根拠もなく言われていますが、それは伝染の勢いがどれほど凄まじいかに左右されることなんです。今現在、ニューヨーク市は大打撃を受けていますね。今の伝染の勢いはこのような(急伸するグラフ)強さです、いつ(グラフが)横ばいになり、落ち着き始めるのか、誰にも予測できないのです。一般的に考えて、一連のサイクルを経験した国の過去の経緯を振り返れば、中国では上がって下がるまでに8週間程度かかりました。
 
Right.
なるほど
 
In Korea, the same thing. So if you look each individual country, and being a big country as we are here in the United States, we’re almost like a lot of little countries. Like, New York in itself can be considered a country. California can be considered a country. So, it’s unpredictable about when you can say this cycle… It’s usually measured in several weeks. Sometimes, when you’re into the cycle, you may only be two to three weeks away before it starts to turn around.
韓国も同じです。そうやって個々の国を見て、それからアメリカ合衆国は大国ですから、小さな国の集まりのようなものです。ニューヨークを一つの国、カリフォルニアを一つの国、というように考えるわけです。そうして、このサイクルがいつ終わるのかは予測不可能で...通常なら数週間でしょう。ほんの2,3週間ソーシャルディスタンシングをするだけで大流行にならずに済む場合もあるかもしれません。
 
Right. Okay. so, then, to that point, that’s, then, my second of the four questions. Second question is, is New York City really harder hit? Or is New York ’s testing making the numbers spike up? And is this something that we’re going to see start trending throughout America?
なるほど。わかりました、では4つのうちふたつ目の質問に行きましょう。ふたつ目の質問は、ニューヨーク市は本当に打撃をうけているのか?です。若しくは、検査数が増えたことで症例数が急増したのでしょうか?これはアメリカ全土での大流行の始まりなんでしょうか?
 
Well, a couple of good questions right in there. New York is more hardly hit, for sure. The nature of the city, the crowd of the city the fact that you get the beginning of your outbreak when you get influx from other countries. China was the index country that came in. New York is a travel hub of the country, so clearly, we had a lot of cases come in. By the time they realized what they were dealing with, they’d already gotten a sucker punch, and they really were playing catch-up. They didn’t do anything wrong. They're not very different except that they’re a big, robust city, and because of that, they’re getting hit hard.
ええ、今のご質問にはとてもいいポイントがふたつありますね。ニューヨークが受けている打撃は間違いなく、(公表されているよりも)さらに酷いものです。ニューヨーク市はもともと人口密度が高いという特徴があるため、他国からの人の流入を受けて、伝染病が勃発してしまうのです。中国を筆頭として、人の流入がありました。ニューヨークは世界的な移動のハブですから、多くの感染者が他国からやってきたのは明らかです。戦っている相手が何者か気づいたときには、ニューヨークは既に不意打ちを受けた後で、対応は後手に回っていました。ニューヨークの対応は何も間違っていません。ニューヨークの特徴は立派な大都市だということ、そのせいでニューヨークは大打撃を受けているのです。
 
Okay, and then the second-to-last question is, with regards to reinfection and immunity. We talk about people who have it and are asymptomatic, we talk about people who are recovering and we are starting to see those numbers grow around the world. Do we know yet if getting corona and surviving corona means that you’re now immune to the disease or is there a chance of reinfection?
なるほど。次に、ラスト2は再感染と免疫についての質問です。感染しても症状の出ない人がいるそうですね。また、回復した人もいてその数は世界的に増えています。コロナに感染し、治癒したということは免疫ができたと考えられるのでしょうか、それとも再び感染する可能性がありますか?
 
Uh, we don’t know that for one hundred percent certain, because we haven’t done the study to see re-challenges, whether they’ve been protected. But I feel really confident that if this virus acts like every other virus that we know. Once you get infected, get better, clear the virus, then you’ll have immunity that will protect you against reinfection. So it’s never one hundred percent, but I’d be willing to bet anything that people who recover are really protected against reinfection.
100%確実なことは言えませんね、一度治癒した人が感染しないかどうかを調べるために、再度ウィルスに曝すといった研究はされていないので。ただ、自信を持って言えることは、コロナウィルスが他のよく知られたウィルスと同様の動きをするなら、一度感染してから回復し、ウィルスを体から排除していれば、再感染から守ってくれる免疫がついたということになります。決して100%ではありませんが、一度回復した人は再感染しないだろうと固く信じています。
 
Okay, and then our final question is that, Thank you so much for your time. I really hope everyone understand how important it is to listen to you. Final question, with regards to the government, the CDC, the NIH, and all of the units, working together. Right now it feels like there is a push and pull, a tug-of-war between states and the federal government et cetera. For Americans who are out there watching this, what is the plan and what do you think needs to happen for the whole unit of the United States to fight the coronavirus? You know, implementing different checks and balance along the way to make sure that everyone fights it and the numbers go down.
わかりました。では最後の質問です。お時間をいただき本当にありがとうございました。博士のお話に耳を傾けることがとても重要だと、視聴者のみなさんも理解できたことでしょう。最後の質問は政府についてで、CDC、NHIをはじめとするの全ての政府機関が、協力しあっていますね。現在、州と連邦政府とその他の機関の間で綱引きや主導権争いが見受けられるようです。こうした争いの蚊帳の外に置かれている一般のアメリカ国民へ向けて、アメリカ合衆国全体にとって、コロナウィルスと戦う上で、今後の見通しはどのようなものか、どういったことが必要なのかお話しいただけますか?色々な検査を導入し、バランスをとりながら、確実に全ての人がコロナウィルスと戦って、感染者数を減らすためには?
 
Well, that a very good question. Things are implemented at the state and local level. That’s the way this country works so well. The federal government is a facilitator, it’s a supplier, it’s a supporter. And that’s the way things should be going. And that’s what we are starting to see now as we are catching up on things that weren’t done so well in the bigining. We now have many many more tests. The private industries getting involved. The governments not making the test. The private industry is. The ventilators that are needed. Coming out of the stockpile, yet companies are starting to make more. So it really is a marriage between the federal government as a facilitator and a supporter of where the real action is at the state and local level.
大変良い質問ですね。連邦レベルでも地方行政レベルでも対策を導入します。この国の制度の良いところですね。連邦政府が制度の導入を先導し、供給し、支援します。それが当然の道筋です。当初の対応はあまり良くありませんでしたが、私たちは挽回し始めているのです。今では民間企業と協働して大変多くの検査を行っています。検査キットを作るのは政府ではなく民間企業です。必要とされているのは呼吸器ですが、備蓄が使えますし、企業が増産に着手しています。このように、先導して支援する役割の連邦政府と、実務を行う州や地方行政が素晴らしい共同作業を行っています。
 
Thank you so much, Dr.Fauci.  Um, you’ve been amazing and I could talk to you for an hour on this, but I know everyone wants your time. Good luck with what you doing. And, um, I hope we’re doing our part to make your job a little bit easier. Thank you.
ファウチ博士、本当にありがとうございました。素晴らしい時間を過ごさせていただきました、1時間でもお話しさせていただきたいのですが、誰もが博士を必要としていますから。お仕事の成功を祈っています。それから、私たちも微力ながら引き続き協力させていただきます。ありがとうございました。
 
You are, very much. And I appreciate the opportunity to speak with you.
こちらこそありがとう。出演の機会に感謝していますよ。
 
Stay safe and wash your hands because of that fake cough you did.
お身体に気をつけて、それから咳のマネをしたから手を洗ってくださいね!
 
(Laughs) Take care.
元気でね。